como pueblos del mundo
Ambassadeur Dr. Leo Rebello Colombie
AS PEOPLE OF THE WORLD
WE DEMAND
Schools, not Temples.
Constitution, not Manu Code.
Science, not Religions.
Employment, not Speeches.
Socialism, not Capitalism.
Democracy, not Demon-cracy.
Work, not Middlemen.
Equality, not Inequality.
University in Diversity.
Justice, not Injustice.
Rights, not Slavery.
Love, not Hatred.
WE DEMAND
Freedom, not Slavery.
Holistic Healing and
Holistic Development
for Humanity.
SO, WE RESOLVE
To, Work for Change.
To, Right the Wrong.
EN TANT QUE PERSONNES DU MONDE
NOUS DEMANDONS
Des écoles, pas des temples.
Constitution, pas code Manu.
La science, pas les religions.
L'emploi, pas les discours.
Socialisme, pas capitalisme.
Démocratie, pas démon-cratie.
Travaillez, pas des intermédiaires.
L'égalité, pas l'inégalité.
Université en diversité.
La justice, pas l'injustice.
Des droits, pas de l'esclavage.
L'amour, pas la haine.
NOUS DEMANDONS
Liberté, pas esclavage.
Guérison holistique et
Développement holistique
pour l'humanité.
DONC, NOUS RÉSOLONS
Pour, travailler pour le changement.
Pour, corriger le mal.
COMO PUEBLOS DEL MUNDO
PEDIMOS
Escuelas, no templos.
Constitución, no código de Manu.
Ciencia, no religiones.
Trabajos, no discursos.
Socialismo, no capitalismo.
Democracia, no demoncracia.
Trabajo, no intermediarios.
Igualdad, no desigualdad.
Universidad en diversidad.
Justicia, no injusticia.
Derechos, no esclavitud.
Amor, no odio.
PEDIMOS
Libertad, no esclavitud.
Sanación holística y
Desarrollo holístico
para la Humanidad.
POR LO TANTO, RESOLVEMOS
Por, trabajar por el cambio.
Porque, corrige el mal.
COME PERSONE DEL MONDO
RICHIEDIAMO
Scuole, non templi.
Costituzione, non codice Manu.
Scienza, non religioni.
Lavori, non discorsi.
Socialismo, non capitalismo.
Democrazia, non demoncrazia.
Lavoro, non intermediari.
Uguaglianza, non disuguaglianza.
Università nella diversità.
Giustizia, non ingiustizia.
Diritti, non schiavitù.
Amore, non odio.
RICHIEDIAMO
Libertà, non schiavitù.
Guarigione olistica e
Sviluppo olistico
per l'umanità.
PERTANTO, RISOLVIAMO
Per, lavora per il cambiamento.
Per correggere il male.
COMO PESSOAS DO MUNDO
SOLICITAMOS
Escolas, não templos.
Constituição, não código Manu.
Ciência, não religiões.
Empregos, não discursos.
Socialismo, não capitalismo.
Democracia, não demoncracia.
Trabalho, não intermediários.
Igualdade, não desigualdade.
Universidade na diversidade.
Justiça, não injustiça.
Direitos, não escravidão.
Amor, não ódio.
SOLICITAMOS
Liberdade, não escravidão.
Cura holística e
Desenvolvimento holístico
para a Humanidade.
PORTANTO, RESOLVEMOS
Pois, trabalhe pela mudança.
Pois, corrija o mal.
КАК НАРОД МИРА
МЫ ЗАПРАШИВАЕМ
Школы, а не храмы.
Конституция, а не кодекс Ману.
Наука, а не религии.
Работа, а не выступления.
Социализм, а не капитализм.
Демократия, а не демонократия.
Работайте, а не посредники.
Равенство, а не неравенство.
Университет в разнообразии.
Справедливость, а не несправедливость.
Права, а не рабство.
Любовь, а не ненависть.
МЫ ЗАПРАШИВАЕМ
Свобода, а не рабство.
Целостное исцеление и
Целостное развитие
для человечества.
ПОЭТОМУ МЫ РЕШИМ
Ибо, работайте на перемены.
Ибо исправьте зло.